A: Virtual, stress on the last syllable. Many think it is another English imposition on Spanish, but it is not. Virtual derives from the Latin virtualis, “by virtue of”. According to DRAE -The Dictionary of the Royal Academy for the Spanish-language [rae.es]: Representación de escenas o imágenes de objetos producida por un sistema informático, que da la sensación de su existencia real. It corresponds to what Webster’s [m-w.com] definition: Being on or simulated on a computer or computer network
Q: Can I tell, then, my future mother-in-law, to avoid lying, that my virtues are virtual?
A: Yes, I said. The risk is appearing oxymoronic and redundant.
an irreverent and encyclopedic approach to effective communications in Spanish
Immersion Course Beginners/Intermediate
View Preliminary Chapter Here ON SALE Sep. 1.