Monday, October 29, 2007

Does bipolar have a psychiatric connotation in Spanish?

Q: Does bipolar have a psychiatric connotation in Spanish?
A: According to the DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) bipolar means having two poles, as in Earth's Polo Norte and Polo Sur.

The psychiatric condition, bipolarity, in Spanish greatly depends on socioeconomics. For those less-fortunate, the genetic loco (crazy) applies. As we move up in life, loco becomes emocionalmente inestable, emotionally unstable. If we are talking about a ranking member of society, someone with a direct influence on your paycheck, we say Don Pedro tiene sus altibajos (Don Pedro has his ups and downs), fluctuating from apatía, apathy, to euforia.

Medical interpreters say maniaco-depresivo for bipolar. Increasingly in urban settings, people use bipolar, stress on the last syllable.

No comments: